![]() ![]() Illuminations of Dante’s Divine Comedy by Giovanni di Paolo Salvador Dalí : la Divina commedia e altri temi : opere grafiche. Dal í, however, finished the work independently.ĭANTE 4 G 35 : Gualandi, G. That this task was granted to a foreigner caused an outcry in Italy, which caused the Italian government to withdraw the commission. He made 100 drawings, one for each canto, on the basis of which watercoloured woodcuts were produced. ![]() The famous Spanish surrealist painter Salvador Dalí (1904 - 1989) received a commission from the Italian government to illustrate the Divine Comedy in the beginning of the 1950s. That must have been a difficult task: Reynolds had to do justice not only to Dante’s poetry, but also to Sayers’ style of translation.ĭANTE 6 F 23: Alighieri, D. Barbara Reynolds translated the last thirteen cantos. Sayers’ translation wasn’t finished when she died. This small booklet contains only the first three cantos of Hell. ‘However foolish it may sound, the plain fact is that I bolted my meals, neglected my sleep, work, and correspondence, drove my friends crazy until I had panted my way through the Three Realms of the Dead from top to bottom and from bottom to top.’ She described her first acquaintance with Dante as follows: ![]() Sayers (1893-1957), the writer of the famous stories about the detective Lord Peter Wimsey, made a translation of the Divine Comedy at the end of her life. According to Degenhart, the illustrations show the influence of the fourteenth-century School of Bologna (Vitale da Bologna, Niccolò da Bologna and his nephew Jacopo di Paolo).ĭOUSA 88 5361-62: Alighieri, D., Haupt, H., Scheel, H. In the accompanying studies by Haup, Scheel and Degenhart, the provenance of the manuscript is studied, on the basis of the texts and the illuminations. It is a fourteenth-century manuscript of the Divina Commedia. The codex itself is kept in the library of the Christianeum in Altona, a district in the German city of Hamburg. This facsimile of the Codex Altonensis was published on the occasion of the 700 th anniversary of Dante's birth in 1965. Some valuable books, manuscripts and other documents can only be studied in the Special Collections Reading Room. Many books from the Dante collection are available for regular loan and can be requested in the Catalogue. In the Leiden Dante collections, two donations stand out. In 2010, the library received the collection of Tilly van de Sande-Swart, and in 2014 the ‘small, but exquisite collection of beautifully designed editions of the work of Dante Alighieri’ of Teunis Swanenburg. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |